文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
◎周黎明
【观众|《悲惨世界》为何永不过时】雨果的《悲惨世界》出版于1862年 , 在长篇小说中也可谓巨制 , 共5卷365章 , 字数超过65万个法语词 。 在这个速食时代 , 能潜下心来啃下整部小说的已经不多 , 加之原著三分之一篇幅属于题外话 , 并不推动剧情 , 徒增了阅读门槛 , 也间接鼓励更多人通过影像等改编作品来了解这部经典名著 。
为什么破圈的是音乐剧版?
《悲惨世界》的影视改编至少有上百种 , 有记载的最早一个竟然出现在小说诞生的同一个世纪 , 即1897年卢米埃兄弟拍摄的一个短片 。 新中国成立后中国观众最早接触到的 , 大概是上海电影译制厂配音的1958年法国版 , 让·卡班主演 , 时长近四个小时 , 以忠实原著而著称 , 但缺乏原著的恢弘气势 。 连姆·尼森主演的1998英文版对普通影迷颇为友好 , 眼熟又恰到好处的明星阵容 , 删繁就简、只抓主线的情节 , 成就了一个入门导读性质的简易版 。
若嫌电影容量不足以覆盖小说内容 , 可以观看2018年六集英国剧集 , 或2000年四集法国剧集 , 都是大卡司 。 最长的可能要数2013年45集的越南改编版 , 或许只能吸引本地观众 。 这些都只是本世纪的改编 , 其他国家和其他时代的翻拍更是不胜枚举 。
到目前为止 , 真正出圈的改编是2012年的音乐剧电影 。 严格说 , 是《悲惨世界》的音乐剧版做到了跨越文化、时代和欣赏人群 , 而电影又成功复制了舞台剧的魅力 。 这里包含了两层偶然性:经典文学改编成舞台剧 , 成功概率恐怕要低于直接拍成影视 , 而经典舞台剧搬上银幕 , 成功率更低 。 当一大批非音乐剧爱好者被该片打动时 , 便是西谚中所说的好多颗星星排成了完美的直线 , 可遇不可求 。
内在原因值得细究 。 影视擅长写实 , 舞台偏向风格化 。 现代观众的脑回路受影视的潜移默化 , 因此雨果的浪漫主义风格显得颇为夸张 , 人物往往“轴”得难以置信 。 舞台剧的形式 , 尤其是把内心戏唱出来的音乐剧或歌剧 , 比较适合表现这样的大爱大恨 , 那些源自文学的舞台剧多半属于浪漫派 , 就是这个原因 。 《悲惨世界》拍成大电影有点吃力不讨好 , 剧集则容易滑向狗血煽情的路线 , 这也是越南、西班牙等国愿意翻拍的原因之一 , 可以无缝衔接哭哭啼啼的通俗剧 。
19世纪是西洋歌剧的黄金时代 , 居然没有著名作曲家改编这部小说 , 着实令人意外(威尔第的《弄臣》和《厄尔南尼》源自雨果小说) 。 对传统音乐剧来说 , 这个故事不仅过于庞杂 , 而且气质也不对 , 不似《巴黎圣母院》一看就知适合音乐剧模式 。 《大悲》(国内粉丝对它的昵称 , 西方有类似的叫法Les Mis)有搞笑元素(德纳第夫妇) , 但一点也不轻松愉快;有俊男美女的爱情 , 但被放置于沉重的历史框架 。 音乐剧版的演变充满了反逻辑的神操作:它最初是1980年法国出品的概念唱片(这倒跟多部英国音乐剧相似) , 剧作者阿兰·鲍勃利的灵感来源是狄更斯《雾都孤儿》改编的英国音乐剧《奥利弗》 。 唱片问世后同年 , 制作出舞台版 , 连演一百场 , 观众达50万人 。
- 魔兽世界|《魔兽世界》阔别多年新职业,天赋树系统回归,巫妖王再怒
- |把《诗经》“种”在大地上
- |记述华州人陈年往事的一部力作——评《一剪闲雲赋流年》
- |行楷写好了,就是这个味!
- |《菜根谭》功成身退,天之道
- 招聘|10.0版本神预言成功《魔兽世界》巨龙时代来袭新种族新职业公布
- |褪去焦躁、找回美好!《谷雨奇遇记》带观众领略暮春山川的浪漫生息!
- |陈世英个展《图腾》亮相威尼斯 展题连接起艺术家佛教哲学的不同维度
- |今日好电影|纪录电影《天工苏作》:展现苏州传统工艺之美
- 咖喱|剑拔弩张!《永劫无间》职业联赛正式启动
