原著|为什么影视创作越来越不敢直视女性的欲望?( 二 )


但电影版呢?马思纯高高兴兴试着衣服 , 自然而然衣橱象征的欲望与引诱也就消失了 。 没有了这层欲望意象 , 马思纯成了收到新衣服很开心的小姑娘 , 张爱玲笔下葛薇龙明知危险又不受控制走向自己命运的怆然 , 就从电影版中消失了 。
原著|为什么影视创作越来越不敢直视女性的欲望?
文章图片

将葛薇龙从一个被欲望裹挟的女性拍成一个欲望的“受害者” , 就是许鞍华和王安忆对张爱玲这部小说最大的误读 。
原著里葛薇龙拒绝司徒协的镯子 , 是她知道等价交换的道理 , 她拒绝的当下并没有可以与之交换的东西 。 电影里马思纯却像一个被伤害的受害者一样 , 觉得镯子烫手 。
原著里葛薇龙与乔琪乔的爱情并非小说主题 , 乔琪乔充其量是葛薇龙彻底被欲望俘虏的催化剂 , 电影却放大了这一点 , 硬是把葛薇龙塑造成“恋爱脑”女学生 。
发现乔琪乔跟女佣打情骂俏后 , 感情受伤喊着回上海 。 后来又留下来 , 原著的描写比电影版更高阶:原著里葛薇龙潜意识里的欲望促使她决定留下来 , 甚至自己给自己打气:“只要我行得正 , 立得正 , 不怕她不以礼相待 。 ”电影版葛薇龙才没有那么多想法呢 , 她爱乔琪乔 , 为了和他在一起 , 决定留港开启“交际花”生涯 , 看似深情其实无脑 。
原著|为什么影视创作越来越不敢直视女性的欲望?
文章图片

【原著|为什么影视创作越来越不敢直视女性的欲望?】电影照搬了很多原著的台词 , 却败在了对女性欲望的深究 。 尤其是电影版将葛薇龙的欲望彻底“洗白” , 给她套上“恋爱脑”人设开始 , 观众才如此嫌恶这版葛薇龙 , 这个为爱痴狂的女子和张爱玲 , 已经没有任何关系 。
这点误读 , 在王安忆扩充了葛薇龙和乔琪乔的婚后生活片段里更能体现 。
原著里张爱玲对于两个人的婚后生活没有详细描写 , 电影版为了凸显葛薇龙的“爱而不得”做了不少扩充 。先是让葛薇龙对着乔琪乔伤心发问 , 为什么乔琪乔还要乱搞?事实上 , 原著里葛薇龙被水兵当成妓女 , 她自嘲“她们是不得已 , 我是自愿的” , 张爱玲笔下的悲凉感就出来了 , 结果到了电影里 , 葛薇龙对着车窗外大喊“我爱你 , 死没良心的 。 ” 这疼痛青春片专属段落出现时 , 瞬间让电影院只剩下了此起彼伏的欢笑声 。
02
对张爱玲的这一次误读 , 主创是故意的还是无意呢?
1943年张爱玲交给《紫罗兰》月刊主编周瘦鹃两部中篇小说:《沉香屑——第一炉香》 和《沉香屑——第二炉香》 。
一个星期后 , 周瘦鹃告诉张爱玲 , “觉得它的风格很像英国名作家毛姆的作品 , 而又受了一些《红楼梦》的影响 。 ”“不管别人读了如何 ,而我是‘深喜之’了” 。
其实从周瘦鹃的评价已然能看出《第一炉香》是什么风格了 , 当然了 , 反鸳鸯蝴蝶也非左翼进步 。 偏偏电影版遇到了“在左翼思想影响下成长起来”的王安忆和擅长拍平民家长里短的许鞍华 。
原著|为什么影视创作越来越不敢直视女性的欲望?
文章图片

所以 , 遇到张爱玲 , 电影版《第一炉香》就变成了一种误读:葛薇龙的堕落源自爱情的失落 , 甚至能从中看出王安忆对于男性的批判 , 比如电影里没一个男的角色是“好东西”:乔琪乔是滥情的混血儿 , 乔诚爵士道貌岸然的种马 , 司徒协则是中年油腻男 , 卢兆麟轻而易举被梁太太勾引 , 将来也不过是第二个司徒或乔诚 。
而许鞍华呢?拍的哪里是《第一炉香》 , 她是借张爱玲的故事 , 表达她对香港的爱与感伤 , 那个阶级分明的老香港是许鞍华隐藏在张爱玲背后想要表达的 。