论语子张篇原文及翻译注释,国学瑰宝论语原文及译文( 四 )


(5)官:这里指房舍 。
【译文】
叔孙武叔在朝廷上对大夫们说:“子贡比仲尼更贤 。”子服景伯把这一番话告诉了子贡 。子贡说:“拿围墙来作比喻,我家的围墙只有齐肩高,老师家的围墙却有几仞高,如果找不到门进去,你就看不见里面宗庙的富丽堂皇 , 和房屋的绚丽多彩 。能够找到门进去的人并不多 。叔孙武叔那么讲 , 不也是很自然吗?”
【原文】
19?24 叔孙武叔毁仲尼 。子贡曰;“无以为也!仲尼不可毁也 。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼 , 日月也 , 无得而逾焉 。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多(1)见其不知量也 。”
【注释】
(1)多:用作副词,只是的意思 。
【译文】
叔孙武叔诽谤仲尼 。子贡说:“(这样做)是没有用的!仲尼是毁谤不了的 。别人的贤德好比丘陵,还可超越过去,仲尼的贤德好比太阳和月亮,是无法超越的 。虽然有人要自绝于日月,对日月又有什么损害呢?只是表明他不自量力而已 。”
【原文】
19?25: 陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言以为知 , 一言以为不知 , 言不可不慎也 。夫子之不可及也 , 犹天之不可阶而升也 。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,馁之斯来,动之斯和 。其生也荣 , 其死也哀,如之何其可及也?”
【译文】
陈子禽对子贡说:“你是谦恭了,仲尼怎么能比你更贤良呢?”子贡说:“君子的一句话就可以表现他的智识 , 一句话也可以表现他的不智,所以说话不可以不慎重 。夫子的高不可及,正像天是不能够顺着梯子爬上去一样 。夫子如果得国而为诸侯或得到采邑而为卿大夫 , 那就会像人们说的那样 , 教百姓立于礼,百姓就会立于礼,要引导百姓,百姓就会跟着走;安抚百姓,百姓就会归顺;动员百姓 , 百姓就会齐心协力 。(夫子)活着是十分荣耀的,(夫子)死了是极其可惜的 。我怎么能赶得上他呢?”
【评析】
【论语子张篇原文及翻译注释,国学瑰宝论语原文及译文】以上这几章,都是子贡回答别人贬低孔子而抬高子贡的问话 。子贡对孔子十分敬重,认为他高不可及 。所以他不能容忍别人对孔子的毁谤 。