岂因祸福避趋之

苟利国家生死以,岂因祸福避趋之 这句诗的意思是什么?并说说 理解

岂因祸福避趋之

文章插图

意思:是只要对国家有利,即使牺牲自己生命也心甘情愿,绝不会因为自己可能受到祸害而躲开 。理解:用现代语言表达,即“只要有利于国家,哪怕是死,我也要去做;哪能因为害怕灾祸而逃避呢 。”此联已成为百余年来广为传颂的名句 , 也是全诗的思想精华之所在,它表现了林则徐刚正不阿的高尚品德和忠诚无私的爱国情操 。生死以 , 语出《左传·昭公四年》:郑国大夫子产因改革军赋制度受到别人毁谤,他说:“苟利社稷 , 死生以之 。”这里的“以”字原意是“为”、“做”或“从事”,准确地理解它的含义才能读懂全诗 。出自:林则徐《赴戍登程口占示家人》力微任重久神疲 , 再竭衰庸定不支 。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之?谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜 。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮 。译文:我能力低微而肩负重任,早已感到精疲力尽 。一再担当重任 , 以我衰老之躯,平庸之才,是定然不能支撑了 。如果对国家有利 , 我可以不顾生死 。岂能因祸而逃避,见福就趋附呢?我被流放伊犁,正是君恩高厚 。我还是退隐不仕,当一名成卒适宜 。我开着玩笑 , 同老妻谈起《东坡志林》所记宋真宗召对杨朴和苏东坡赴诏狱的故事,说你不妨吟诵一下“这回断送老头皮”那首诗来为我送行 。扩展资料赏析:首联是说:我以微薄的力量为国担当重任,早已感到疲惫 。如果继续下去,再而衰 , 三而竭,无论自己衰弱的体质还是平庸的才干必定无法支持 。这与孟浩然的“不才明主弃”、杜牧的“清时有味是无能”等诗句同一机杼 , 都是正话反说、反言见意之辞 。尾联从赵令《侯鲭录》中的一个故事生发而来:宋真宗时 , 访天下隐者,杞人杨朴奉召廷对,自言临行时其妻送诗一首云:“更休落魄贪杯酒,亦莫猖狂爱咏诗 。今日捉将官里去,这回断送老头皮 。杨朴借这首打油诗对宋真宗表示不愿入朝为官 。林则徐巧用此典幽默地说:“我跟老伴开玩笑,这一回我也变成杨朴了,弄不好会送掉老命的 。”言外之意,等于含蓄地对道光帝表示:“我也伺候够您了,还是让我安安生生当老百姓吧 。封建社会中的一位大忠臣 , 能说出这样的牢骚话来,也就达到极限了 。我们认真体味这首七律,当能感觉出它和屈原的《离骚》一脉相通的心声 。对仗工稳而灵活,是此诗写作技巧上的一个特点 。如 , 以“国家”对“祸福”,以“生死”对“避趋”,按词性来说 , 都是正对 。“生死以”的“以”字作“为”解,是动词;而“之”字是虚词 。作者既用“以”字的实词义表达思想内容,又借它的虚词义来与“之”字构成对仗,显示了驾驭文字的深厚动力 。
“苟利国家生以死,岂因祸福避趋之”怎么读?
岂因祸福避趋之

文章插图

【读音】苟利国家生以死,岂因祸福避趋之gǒu lì guó jiā shēng yǐ sǐ,qǐ yīn huò fú bì qū zhī 【释义】只要对国家有利,即使牺牲自己生命也心甘情愿,绝不会因为自己可能受到祸害而躲开 。【出处】林则徐《赴戍登程口占示家人》一诗,全诗如下:力微任重久神疲,再竭衰庸定不支 。苟利国家生死以 , 岂因祸福避趋之?谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜 。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮 。这首诗作于一八四二年(壬寅年)八月,林则徐被充军去伊犁途经西安 , 口占留别家人 。【林则徐】林则徐(1785年8月30日-1850年11月22日),福建省侯官人,字元抚,又字少穆、石麟,晚号俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、栎社散人等,是清朝时期的政治家、思想家和诗人,官至一品,曾任湖广总督、陕甘总督和云贵总督,两次受命钦差大臣;因其主张严禁鸦片,在中国有民族英雄之誉 。晚清思想家魏源将林则徐及幕僚翻译的文书合编为《海国图志》,此书对晚清的洋务运动乃至日本的明治维新都具有启发作用 。1850年11月22日 , 林则徐在普宁老县城病逝 。
“苟利国家生死已,岂因福祸避趋之”是什么意思这句话出自清朝林则徐的《赴戌登程口占示家人》 。是林则徐被流放新疆伊犁时告别家中人时口头吟诵的 。这两句的意思是:如果有利于国家,即使死也豁得出去,难道还会因为是祸就避开 , 是福就去追求?
《左传·昭公四年》中有“苟利社稷,死生以之”的句子 。
生死以:死去也心甘情愿 。“生死”在这里偏指死 。

苟利国家生死以,岂因祸福避趋之什么意思
岂因祸福避趋之

文章插图

意思是:如果对国家有利 , 我可以不顾生死 。岂能因祸而逃避 , 见福就趋附呢?出自清代林则徐的《赴戍登程口占示家人二首》原文:出门一笑莫心哀,浩荡襟怀到处开 。时事难从无过立,达官非自有生来 。风涛回首空三岛,尘壤从头数九垓 。休信儿童轻薄语,嗤他赵老送灯台 。力微任重久神疲,再竭衰庸定不支 。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之 。谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜 。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮 。译文:我离家外出去远行,无论到哪里,都会敞开宽阔的胸怀 。我们要乐观旷达,心里不要难受悲哀 。世上的大事、国家的大事,是很难从没有过错中成功的,就连高官达贵也不是天生得来 。回想广东那轰轰烈烈的禁烟抗英 , 我蔑视英国侵略者 。从今以后 , 我将游历祖国大地,观察形势 , 数历山川 。不要理会那般人幸灾乐祸、冷嘲热讽,鄙弃那些“赵老送灯台”之类的混话 。我能力低微而肩负重任,早已感到精疲力尽 。一再担当重任,以我衰老之躯,平庸之才,是定然不能支撑了 。如果对国家有利,我可以不顾生死 。岂能因祸而逃避,见福就趋附呢?我被流放伊犁 , 正是君恩高厚 。我还是退隐不仕 , 当一名戍卒适宜 。我开着玩笑 , 同老妻谈起《东坡志林》所记宋真宗召对杨朴和苏东坡赴诏狱的故事,说你不妨吟诵一下“这回断送老头皮”那首诗来为我送行 。作品介绍:诗人因抗英禁烟被贬 , 远戍伊犁,心中自有一股不平之气 。但临行与家人告别,深恐家人担忧,又需笑言相劝,故开首二句强作欢颜 。然而这也的确体现出诗人襟怀坦荡,四海为家的壮志豪情 。诗人自信抗英禁烟有功无罪 , 历史自会做出公正结论 , 面对贬谪问心无愧 。“时事”二句便是对人生经验的总结,人不能生而知之,要想办成一件事,总要经过多次反复和波折,包括犯错误 。这也是对家人子女的教诲 。“风涛”一联以轻蔑口吻讥讽英帝国主义国中无人,外强中干;而自己正好借远戍之机游遍全国,了解情况,寻求抗击侵略者的方法 , 胸怀广阔,气势豪迈 。末二句针对朝中投降派幸灾乐祸,说自己永无回乡之日的谰言 。表示自己一定会安全返回家乡,返回首都,再与侵略者一决雌雄 。“儿童轻薄语”五字生动刻划了那些卖国小人的卑鄙行径 , 表示出作者对他们的无比蔑视和嘲笑 。全诗虽有眷恋故乡之意,却毫无小儿女悲戚之态,雄健豪劲,不失民族英雄本色 。
苟利国家生以死 , 岂因祸福避趋之的意思苟 gǒu
(1) 姑且,暂且:~安 。~延残喘 。~且 。
(2) 马虎,随便:~得 。~合 。不敢~同 。
(3) 如果,假使:~非其人 。“~富贵,无相忘” 。这里应该选择第三个释义,如果为了国家的利益,即兴衰存亡,生死都可以置之度外,怎么会因为考虑到自己的得失祸福而躲避或者逃跑呢??
意思是说要把国家的利益放在首位,个人的得失放在其次,这句话是由民族英雄林则徐最早提出 。

“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”的“苟”和“趋”怎么读?
岂因祸福避趋之

文章插图

读音:1、苟: gǒu 2、趋:qū【苟利国家生死以 , 岂因祸福避趋之】:只要对国家有利,即使牺牲自己生命也心甘情愿,怎么能因为有福祉就追求,有祸患就避开呢?【苟】:姑且,暂且马虎,随便如果,假使姓【趋】:qū快走归向,情势向着某方面发展鹅或蛇伸头咬人追求 , 追逐cù古同“促”,催促;急速
“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”是什么意思?
岂因祸福避趋之

文章插图

这句诗出自林则徐《赴戍登程口占示家人》一诗 。意思是只要对国家有利,即使牺牲自己生命也心甘情愿,绝不会因为自己可能受到祸害而躲开 。1全诗如下:力微任重久神疲 , 再竭衰庸定不支 。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之?谪居正是君恩厚 , 养拙刚于戍卒宜 。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮 。2林则徐(1785年8月30日-1850年11月22日),福建省侯官(今福州市区)人,字元抚,又字少穆、石麟,晚号俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、栎社散人等,是中国清朝后期政治家、思想家和诗人,官至一品,曾任湖广总督、陕甘总督和云贵总督,两次受命钦差大臣 。3这首诗作于一八四二年(壬寅年)八月,林则徐被充军去伊犁途经西安,口占留别家人 。林则徐还作自注:"宋真宗闻隐者杨朴能诗 , 召对,问:'此来有人作诗送卿否?'对曰:'臣妻有一首云:更休落魄耽杯酒 , 且莫猖狂爱咏诗 。今日捉将官里去,这回断送老头皮 。'上大笑,放还山 。东坡赴诏狱,妻子送出门,皆哭,坡顾谓曰:'子独不能如杨处士妻作一首诗送我乎?'妻子失笑,坡乃出 。"诗中表明了林则徐在禁烟抗英问题上,不顾个人安危的态度,虽遭革职充军也无悔意 。
‘’岂因祸福避趋之‘’的上半句是什么?林则徐《赴戍登程口占示家 人》一诗 , 全诗如下:力微任重久神疲 , 再竭衰庸定不支 。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之?谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜 。戏与山妻谈故事 , 试吟断送老头皮 。这首诗作于一八四二年八月,林被充军去伊犁途经西安,口占留别家人 。诗中表明了林在禁烟抗英问题上,不顾个人安危的态度,虽遭革职充军也无悔意 。赴戍:到充军的地方去 。[力微二句]:能力薄弱而责任过重,很早以来就感到精神上难于应付了,再竭力干下去,我这衰老的身体和平庸的才能一定不能胜任了 。这实际上是被清王朝革职后的自嘲 。[苟利二句]:大意是假如对国家有利,我可以把生命交付出来;难道可以有祸就逃避 , 有福就迎受吗?春秋时郑国子产受到诽谤 , 他说:“苟利社稷,死生以之” 。趋:迎受 。苟利二句是林则徐最喜爱,经常吟咏的诗句 。[谪居二句]:大意是只遭遣戍 , 是皇上的恩泽 , 自己缺乏才具,正好当一名戍卒以养拙 。养拙:又叫守拙,意即守本分 。刚:正好 。[戏与二句]:作者自注:“宋真宗闻隐者杨朴能诗,召对,问:‘此来有人作诗送卿否?’对曰:‘臣妻有一首云:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗 。今日捉将官里去 , 这回断送老头皮 。’上大笑,放还山 。东坡赴诏狱,妻子送出门 , 皆哭,坡顾谓曰:‘子独不能如杨处士妻作一首诗送我乎?’妻子失笑 , 坡乃出 。”(见苏轼《志林》)两句诗意是:我开玩笑地给老妻讲了杨朴和苏东坡的故事,跟她说 , 你也尝试做首“断送老头皮”那样的诗送我吧!

“岂因祸福避趋之”的前一句是什么?
岂因祸福避趋之

文章插图

“岂因祸福避趋之”的前一句是“苟利国家生死以” 。1、原文:《赴戍登程口占示家人二首》清·林则徐力微任重久神疲,再竭衰庸定不支 。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之!谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜 。戏与山妻谈故事 , 试吟断送老头皮 。2、译文:我离家外出去远行,无论到哪里 , 都会敞开宽阔的胸怀 。我们要乐观旷达,心里不要难受悲哀 。世上的大事、国家的大事 , 是很难从没有过错中成功的,就连高官达贵也不是天生得来 。回想广东那轰轰烈烈的禁烟抗英 , 我蔑视英国侵略者 。从今以后,我将游历祖国大地,观察形势,数历山川 。不要理会那般人幸灾乐祸、冷嘲热讽,鄙弃那些“赵老送灯台”之类的混话 。3、赏析:诗人因抗英禁烟被贬 , 远戍伊犁,心中自有一股不平之气 。但临行与家人告别,深恐家人担忧,又需笑言相劝,故开首二句强作欢颜 。然而这也的确体现出诗人襟怀坦荡,四海为家的壮志豪情 。诗人自信抗英禁烟有功无罪,历史自会做出公正结论,面对贬谪问心无愧 。“时事”二句便是对人生经验的总结,人不能生而知之,要想办成一件事,总要经过多次反复和波折,包括犯错误 。这也是对家人子女的教诲 。“风涛”一联以轻蔑口吻讥讽英帝国主义国中无人,外强中干;而自己正好借远戍之机游遍全国,了解情况 , 寻求抗击侵略者的方法,胸怀广阔,气势豪迈 。末二句针对朝中投降派幸灾乐祸,说自己永无回乡之日的谰言 。表示自己一定会安全返回家乡,返回首都,再与侵略者一决雌雄 。“儿童轻薄语”五字生动刻划了那些卖国小人的卑鄙行径,表示出作者对他们的无比蔑视和嘲笑 。全诗虽有眷恋故乡之意,却毫无小儿女悲戚之态,雄健豪劲,不失民族英雄本色 。
“苟利国家生死以 , 岂因祸福避趋之”分别用日语和英语怎么说?
岂因祸福避趋之

文章插图

日语:いやしくも国家に利すれば生死を以てす、岂あに祸福に因よりて之これを避趋ひすうするや 。英语:One should uphold his country’s interest with his life, he should not do things just to pursue his personal gains .这句话出自林则徐的《赴戍登程口占示家人二首》,原文:力微任重久神疲 , 再竭衰庸定不支 。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之!谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜 。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮 。赏析:1842年,林则徐被遣戍新疆伊犁,在西安与家人告别时,做了题为《赴戍登程口占示家人》七律二首(苟利国家生死以 岂因祸福避趋之),这联佳句是第二首的第二联 。诗人气概昂扬,明确表示:纵是被贬遣戍,只要对国家有利 , 不论生死,也要去干;岂能因为个人祸福而避后趋前 。此时此境诗人深怀忧民之心,忠君之意,难忘报国 。
谁知道苟利国家生以死,岂因祸福避趋之,这两句的解释是什么【岂因祸福避趋之】苟 gǒu(1) 姑且,暂且:~安 。~延残喘 。~且 。(2) 马虎,随便:~得 。~合 。不敢~同 。意思是说要把国家的利益放在首位,个人的得失放在其次 , 这句话是由民族英雄林则徐最早提出 。《赴戍登程,口占示家人》作者:【林则徐】 年代:【清】力微任重久神疲,再竭衰庸定不支 。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之 。谪居正是君恩厚 , 养拙刚于戍卒宜 。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮 。