
文章插图
1、原文:
洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?
洛阳女儿惜颜色,坐见落花长叹息 。
今年花落颜色改,明年花开复谁在?
已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海 。
古人无复洛城东,今人还对落花风 。
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同 。
寄言全盛红颜子 , 应怜半死白头翁 。
此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年 。
公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前 。
光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙 。
一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?
宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝 。
但看古来歌舞地 , 惟有黄昏鸟雀悲 。
【代悲白头翁原文及翻译 代悲白头翁原文及译文】2、翻译:
洛阳城东的桃花李花随风飘转 , 飞来飞去 , 不知落入了谁家?
洛阳城里亭亭玉立的女子,因为看见那飘零的桃花不禁发出感叹 。
今年我在这里看着桃花李花因凋零而颜色衰减,明年花开时节不知又有谁还能看见那繁花似锦的胜况?
已经看见了俊秀挺拔的松柏被摧残砍伐作为柴薪,又听说那桑田变成了汪洋大海 。
古人现在已经不再悲叹洛阳城东凋零的桃李花了,而今人却依旧对着随风飘零的落花而伤怀 。
年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花之人却不相同 。
转告那些正值青春年华的红颜少年,应该怜悯这位已是半死之人的白头老翁 。
如今他白发苍苍,真是可怜,然而他从前亦是一位风流倜傥的红颜美少年 。
这白头老翁当年曾与公子王孙寻欢作乐于芳树之下,吟赏清歌妙舞于落花之前 。
亦曾像东汉光禄勋马防那样以锦绣装饰池台,又如贵戚梁冀在府第楼阁中到处涂画云气神仙 。
白头老翁如今一朝卧病在床 , 便无人理睬,往昔的三春行乐、清歌妙舞如今又到哪里去了呢?
而美人的青春娇颜同样又能保持几时?须臾之间,已是鹤发蓬乱,雪白如丝了 。
只见那古往今来的歌舞之地 , 剩下的只有黄昏的鸟雀在空自悲啼 。
- 杞人忧天文言文翻译及原文 杞人忧天文原文内容
- 墨子非攻原文及翻译 文言文墨子非攻原文及翻译
- 周处原文及翻译注释 文言文周处的原文及译文介绍
- 荆轲刺秦王翻译及原文 荆轲刺秦王怎么翻译
- 潼关原文及翻译 潼关古诗内容
- 兰亭序原文及翻译 兰亭集序文言文内容
- 湘君原文及翻译 湘君原文内容
- 月赋原文及翻译 文言文月赋的原文及译文介绍
- 秦晋崤之战原文及翻译 文言文秦晋崤之战原文及翻译
- 文心雕龙原道原文及翻译 文言文文心雕龙原道原文及翻译
