文章插图
1、译者是翻译的主体,也是民族文化建构的重要参与者 , 然而翻译主体在中国文化多元系统中长期遭到了遮蔽,出现了译者文化地位的边缘化现象 。随着翻译研究的“文化转向”,翻译主体研究得到了应有的重视,并逐渐走向深入 。
【什么叫译者主体性该如何理解】2、主体的本质表现在其能动性、受动性、为我性的特征中,而这些特征构成了翻译主体译者的主体性 。
- 欧舒丹格拉斯什么档次
- 雅诗兰黛沁水粉底液适合什么肤质
- 人为什么要吃米饭
- 为什么脸会越来越大呢
- 美团众包的评论是什么时候显示
- 军衔最高是什么级别
- 大天使之剑选什么职业厉害
- 什么是QDII
- 冰种翡翠为什么会有棉
- 面霜搓泥是什么原因
