王寅|上海译文成立国际版权中心,双雪涛、王寅代表作将推出英文版( 二 )


上海译文出版社副总编辑黄昱宁向澎湃新闻采访人员表示 , 译文社和国外文学出版市场关系紧密 , 有着丰富的相处与合作经验 , 成立国际版权中心的想法也由来已久 , “之前我们专注版权引进 , 少做原创 , 也是缺少很好的契机 。 但无论是版权引进还是版权输出 , 管道都是类似的 , 如果要追求高质量的发展 , 专业化运作非常重要 。 国际上对于文学出版讲究代理人制度 , 彭伦就是承担这样一个文学代理人的角色 , 我们与彭伦在出版、文学方面的理念也很合拍 。 成立国际版权中心后 , 我们希望可以让中国的版权输出更符合商业逻辑和市场运作规律 , 也为中国文学做点事情 。 ”
她强调 , 这个项目不是一个以营利为目的的项目 , 它体现了译文社的时代责任——为中国文学乃至中国文化提升国际传播力提供更多的专业化操作 。 除了做出版、翻译 , 黄昱宁本身也是小说家 , 她非常认同专业化版权操作对于中国作家的意义 , “这里的专业 , 不仅是指了解出版 , 包括国际市场操作模式、出版趋势、世界文学的整体发展状况 , 还要了解文学 。 我们说讲好中国故事 , 就是需要在出版和文学两块都有对话基础的人履行起这样的责任 , 让世界上更多的人更好地理解中国 。 ”
王寅|上海译文成立国际版权中心,双雪涛、王寅代表作将推出英文版
文章图片

上海著名诗人王寅的诗集英文版也将由美国纽约书评出版社出版 。
据悉 , 双方共同打造的国际版权中心 , 争取在三年之内代理20位中国一线作家的国际版权 , 帮助他们的作品在世界各国主流出版社出版 。 上海译文出版社社长韩卫东表示 , 中国文学“走出去”是展现中国文化软实力的重要组成部分 。 近些年来 , 以莫言、余华、麦家、刘慈欣等为代表的中国作家在世界各国广泛出版 , 获得了骄人的成绩 。 但相比中国迅速崛起的国家实力 , 中国文学在国际上整体的影响力仍远远不够 。 “在输出这块 , 译文社此前也有原创工具书与童书输出 。 接下来 , 译文社将发挥我们在版权贸易通道方面的优势 , 为中国作家‘走出去’创造更好的条件 , 助力于向世界推广更多的中国好作品 。 ”
【王寅|上海译文成立国际版权中心,双雪涛、王寅代表作将推出英文版】(本文来自澎湃新闻 , 更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)