《剪灯新话》对日本文学的影响也经历了由形式到内容、由外表到精神的渗透过程 。先是翻译 , 后是创作,由《奇异怪谈集》《伽婢子》到《古今奇谈英草纸》《雨月物语》,均有《剪灯新话》的影子 。
不过《剪灯新话》在日本的流传与接受,也反映出中日两国审美与文化的差异 。沿着瞿佑的轨迹 , 日本作家上田秋成的思考进一步深入,他的《白峰》客观上肯定了造反精神,肯定了舍弃道德考量的“魔道”精神,形成了别具日本风格的作品 。
在越南 , 也有对他们的文学作品产生巨大影响的仿作出现 。其著名作家阮屿就模仿《剪灯新话》创作了《传奇漫录》,两位作家进行着跨民族、跨时代的隔空交流 。
一位美国学者称《剪灯新话》是中国历史上最早具有跨国影响力的古典小说,它的文学传播价值非常大 。好在,上个世纪20年代前后,这部小说被从日本重新引进回来,国人得以重新认识这部小说,重树经典 。
- 《最后的莫西干人》简介,赏析
- 《骷髅幻戏图》是怎样的?表达了什么意思?
- 向往的生活|《向往的生活》第三季11期为什么下架?
- 贺双卿诗词《春从天上来·饷耕》赏析
- 齐白石的画作《蝉》为何价值8亿?
- 徐悲鸿纪念馆新馆开业时间 新馆《愚公移山》等展品介绍
- 中国唱诗班短动画《相思》讲述的是一个怎样的故事?
- 浪姐4|《浪姐4》中的3大赢家,出道多年不及参加一档综艺,选择格外重要
- 指环王甘道夫为什么不拿魔戒?
- 《诡秘之主》与克苏鲁神话有什么关系?
