她撩起床帐,请求上床陪伴我,以表达她拳拳的诚意 。但她怀着坚贞高尚、纯洁清白的节操 , 最终还是离开了我 。她用嘉美的言辞回答我的问话,她的谈吐宛如杜若和兰草散发着浓郁的芳香 。我和神女精神上交接往来,内心无比快乐 。然而虽有心灵的沟通,却没有实际的结合,我感到孤独无依,心绪烦乱 。她虽曾许诺,但并不心甘情愿,因此叹息不止,哀伤不已 。最终她收起笑容,微露怒色 , 态度矜持,表现出凛然不可侵犯的神态 。
于是,神女摇动佩饰 , 鸣响玉鸾,整好衣服,收起笑容 , 顾问女师,传令太傅,准备启程 。我俩未及亲热,她将辞别离去 。她引身后退,难以亲近 。她似去未去 , 内心好像充满了思慕 。她微微瞟我一眼,即已传出千般神采;情意姿态表露无遗,难以一一描述 。她心想离去而又依依不舍 , 因此惶恐不安,方寸已乱 。她急急忙忙离去,临别的礼仪来不及做完,告别的话儿来不及说尽 。我希望她多停留一会几,而她却表示要立刻离去 。我柔肠寸断 , 颠倒失据 。忽然感到夜色沉沉,心中恍惚,不知身在何处 。我的衷情,向谁倾诉?心中帐惘,泣下沾襟 , 思念不已,直至天明 。
- 宋玉《高唐赋》的译文
- 宋玉《神女赋》的艺术赏析
- 《登徒子好色赋》的翻译
- 《盲井》豆瓣评分
- 《对楚王问》注释与翻译
- 古琴名曲幽兰简介
- 《齐州闵子祠堂记》原文赏析
- 《曹操与杨修》 曹操与杨修
- 冬儿怎么死的
- 芈华和嬴政有什么关系
