中文对于外国人难学吗 外国人为什么觉得汉语难学

外国人如果只学汉语拼音,从理解一种意思的角度来说,应该一样会那么难 。虽然说拼音字母和英文字母是一样的,但还是会有困惑难点,首先,在发音上会有很多的差异 , 比如C,我们的汉语拼音的音译念“吃”,而英文字母音译则是念“吸” , 在拼写英文单词时C还有些念“可”的,所以如果汉语拼音和英文拼读时弄混淆了,这样会让外国人感觉更加混乱迷惑 。其次,中国汉语文化博大精深,同音字很多 , 同音词组也很多,它们表达的意思却完全不一样,如果只学拼音,根本就搞不懂或者很容易理会错 , 比如“bo”,单是第一声就有很多汉字,如玻,波,播,拨 。。。每个汉字代表的意思完全不同,如果只学习拼音怎么来区分这里汉字呢?再说词组如味道,未到,卫道 , 都是一样的拼音一样的声调,却是完全不同意思的几个词语,如果只学拼音这叫外国人怎么区分?更别说区分和搞懂由很多汉字和词语组成的句子了 。
【中文对于外国人难学吗 外国人为什么觉得汉语难学】汉语和很多外国的文字体系不同,在文字上我们是笔画体系 , 日本韩国的比较接近我们的体系,毕竟他们的文字是由我们的汉语演化过去的,别的国家的文字一般就是直接由字母或符号构成,所以在固有思维上他们对汉字比较难理解,但是 , 学习一种语言和文字,就要充分的学,学一半不学一半 , 那就等于没学,所以我认为外国人如果只学汉语拼音在理解中国文化意思上一样困难 。以上是我个人一些看法和观点,如有不足不对之处,万望海涵,请多指教 。
不会,但是他学不会汉语