词语|重拾汉语之美|杨渡:生活用语上的使用,两岸已趋同( 四 )


那个时候我们也跟台北故宫博物院合作 , 找一些收藏的国宝展出 。 我们看到了苏轼的《寒食帖》 , 还看到了颜真卿和王羲之的书法 , 每个人在不同时期所写下来的字 , 或凌乱或急促 , 其实都代表了他当时的一种心情 。 办这个展览的时候 , 大陆几位资深的书法家来 , 他们就在那边慢慢看、慢慢品 , 看到真迹以后 , 还会很认真地去试着临摹 , 说希望自己试着去体会古人在书写时的感觉 , 比如字里面的速度感 , 看真迹的时候是能看得出来 。
汉字本身在书写里就有美感和韵律 。 在韵律上的表现 , 从唐诗宋词中都能够体现出来 。 在举办“汉字艺术节”的过程中 , 我们也做了很多的相关的活动 , 比如尝试看汉字能不能和当代艺术结合 , 请当代艺术家来做相关的创作 。 汉字本身是一种象形艺术 , 到现在还“活”着 , 未来也会是最有生命力的 。
词语|重拾汉语之美|杨渡:生活用语上的使用,两岸已趋同
文章图片

第七届两岸汉字艺术节上的文艺演出
“在未来 , 东亚文化圈在全球会更有影响力”
澎湃新闻:《成语解字》中专辟了“五行篇” 。 巧的是 , 12月13日 , 日本汉字能力检定协会宣布 , 反映2021年世态民情的年度汉字为“金” 。 自从1995年开始评选以来 , “金”字已第四次当选为日本年度汉字 。 对于汉字在东亚文化圈的传播和演绎 , 你如何看?
杨渡:汉字文化圈在当代世界里真的是影响力非常之大 , 可以说汉字文化圈也是东亚文化圈 , 东亚过去是有文化底蕴的 , 从唐朝以降这些文化就是交互影响的 , 更不要说是在宋朝、元朝的时候了 , 东亚已经形成了一个内在的经济圈 , 这个经济圈甚至包括到中亚的波斯和印度洋那边的印尼这些国家和地区 , 在宋元时期都是到中国泉州来做贸易的 。
中国在东亚是最大的国家 , 也是最大的贸易国 , 所以汉字的规范和使用 , 就变成这些国家里面通用的文字 , 地位类似今天的英文 。 所以我们可以把汉字视作东亚经济圈的一种纽带 。 如果我们说16、17世纪是世界经济体系建立的雏形 , 全球化建立的基础就是因为东亚原来就有物质文明的基础 。 在东亚原来的经济基础上 , 使得他们很容易来这里做贸易 , 一开始是香料贸易 , 后来香料占的比例很低 , 占最大比例的是明朝中后期的丝绸跟瓷器 , 丝绸跟瓷器是建立世界经济体系最重要的贸易 。 东亚的经济文化圈 , 对于世界经济体系的建立 , 乃至于对于后来的经济全球化都是有重要影响的 。 我认为在未来 , 东亚文化圈在全球会更有影响力 。
澎湃新闻:说了东亚 , 能否再从东西方的比较文化上谈谈 。 西方也有类似“成语”这样的定型词 , 比如英语“throw dust in sb’s eyes”,意为迷惑某人 。 也类似于成语里的“一叶障目、瞒天过海” 。 你怎么看?
杨渡:英语里这种类似汉字成语的短语被创造出来 , 一般是某个人讲过 , 或者是约定俗成的 , 不像是中国成语背后大都有一个故事 。 我们很多成语背后是有一段历史故事的 , 比如“闻鸡起舞”是讲西晋末年祖逖和刘琨的勤学苦练 , “楚汉相争”是刘邦和项羽争夺天下 。 西方很多的“成语”当然也有它的出典 , 但更多是一种约定俗成的说法而已 。
澎湃新闻:你本身也是一位诗人 , 诗歌也是最精炼的语言艺术 , 为何诗歌尤其是现代诗歌是拒绝成语的?
杨渡:从古到今 , 如果仔细看的话就会发现不只是现代诗 , 李白和杜甫的诗也很少用成语 。 一般而言诗人都不太会在自己的诗作中用到成语 , 因为成语会限制人们对你的诗里面所要表达意涵的想象 。 诗人可能会用一些典故 , 而不是用成语 。 因为诗本身就是创造性的 , 要创造出一种新的意涵 , 可能会把某一个人的诗句变成一个成语 , 但是不会用成语去作诗 , 因为那个成语是别人创造出来的 。 成语会限制阅读者的想象力——成语是现成的 , 已经在一个旧的架构里面 , 你没有办法进行再创造 , 所以一般都会避免 。 我想古代诗人也会避免使用很多成语 , 像苏东坡就很少使用成语在自己的诗里 , 但他会创造出属于自己的“成语” , 比如说“千里共婵娟” , 诗人是会创造出属于自己的美感的表达 。