水手舅舅&张兆和的译作《水手舅舅》与她的文学视野

因为今年(2021)是苏州乐益女中建校百年纪念,又时逢上海图书馆和苏州图书馆联合举办九如巷张家文献大展开展。为此我多方搜寻有关校主张冀牖先生以及他的四个女儿的信息。张家四姐妹都曾在乐益女中就学,我曾在该校校刊上首次发现了张兆和创作的古典戏剧。这次又在文学刊物上发现了她的译作。张兆和于1932年毕业于中国公学大学部英语系,当初沈从文追求张兆和时送的礼物之一就是契诃夫的英文版小说集。因此意外发现张兆和的译作,颇为值得研究。
水手舅舅&张兆和的译作《水手舅舅》与她的文学视野
文章插图
龙朱绘

这篇刊登于《西湖文苑》的《水手舅舅》本身也是一篇名作,后来也曾被多位作家翻译过。这一期《西湖文苑》出版于1933年7月,为第一卷第三期。《西湖文苑》是一本当时新创刊的文学刊物,编辑部在浙江杭州。本期杂志上有储安平的小说《为奴隶的一生》、方玮德翻译左拉的《涂鸦女子》,还有沈从文(甲辰)的通讯《废邮存底》、钟敬文的《谈中国底神话》、臧克家的《鲜亮的影》、何其芳的《雨天的相思》,高植的散文《速概记》,以及“插图照片”一节中丁玲女士像、王际真像等。从刊物中出现的作者群可见,不少都是沈从文与张兆和较为熟悉的朋友。如方玮德与张兆和是安徽同乡,又同与徐志摩熟识。储安平第一任妻子端木露茜就是乐益女中毕业生,而且毕业后与张允和关系特别好。钟敬文、高植、何其芳更不用说,都是沈从文的“熟人”。
水手舅舅&张兆和的译作《水手舅舅》与她的文学视野
文章插图
《西湖文苑》杂志刊样
水手舅舅&张兆和的译作《水手舅舅》与她的文学视野
文章插图
张兆和翻译的《水手舅舅》
1933年,对于沈从文与张兆和来说是非常特殊的年份。这一年1月,趁着寒假期间,在青岛执教的沈从文赶到苏州看望张兆和,一同去上海拜见张冀牖,以求他对他们婚事的意见。张冀牖一向开明,主张儿女婚姻自由。沈从文与张兆和随后订婚。在2月初,张兆和随着沈从文到青岛大学图书馆工作,这一年张兆和24岁。沈从文常常在课余带着张兆和游览青岛山水。有一次在崂山经过北九水景区时,沈从文见一列送殡队伍中,有一女孩打幡而行,便于张兆和相约,说要以此为原型写个故事。这就是《边城》最初的发轫。由此可见,张兆和的到来,给了沈从文极大的创作灵感。
水手舅舅&张兆和的译作《水手舅舅》与她的文学视野
文章插图
张兆和与沈从文在苏州九如巷
这一年3月份,沈从文与友人合编《小说月刊》,但是没出几期就因经费不支而告终。其中合作的就有好友高植。
翻看沈从文的创作年谱可以发现,沈从文在这一年的作品格外得多,小说、散文、诗作、评论等。其中诗作《微倦》就是发表在《西湖文苑》第1期上,署名为“季蕤”。沈从文还向好友胡适报告了自己婚事喜讯。
只是这一年对于沈从文来说也是比较伤心的,因为好友丁玲的被捕消息。5月份,沈从文得知丁玲被捕消息后,很快写了一篇《丁玲女士被捕》,并于次月在《独立评论》发表,署名为沈从文。后来,沈从文又继续追踪此事,并写作《丁玲女士失踪》一文表达抗议,以沈从文名发表在《大公报》上。沈从文为丁玲事还向胡适求援并表示感谢。此后沈从文虽然因为此事遭到诽谤和中伤,但仍旧继续为丁玲的遭遇发起创作,相信在《西湖文苑》第三期上出现丁玲的照片也不是偶然,而是为了制造舆论引起各界关注。
水手舅舅&张兆和的译作《水手舅舅》与她的文学视野