Netflix|《鱿鱼游戏》国外太火引发孩子模仿?学校和家长愁坏了……

最近韩剧《鱿鱼游戏》在Netflix热播
一夜之间火爆全球
但也有一些人
因为这部剧愁坏了
Netflix|《鱿鱼游戏》国外太火引发孩子模仿?学校和家长愁坏了……
文章图片

(Picture: Netflix)
《鱿鱼游戏》(Squid Game)由《熔炉》导演黄东赫执导 , 李政宰、朴海秀主演 , 在美国流媒体平台Netflix播出 , 该剧自播出后连续多日在Netflix多个地区收视率位居第一 。
Netflix|《鱿鱼游戏》国外太火引发孩子模仿?学校和家长愁坏了……
文章图片

电视剧讲述一群负债累累的玩家决定碰运气参加一个比赛 , 比赛的内容都是123木头人、拔河等儿时游戏 。如果赢得游戏的最终胜利 , 胜利者将可以获得高额奖金 , 而失败者则付出生命的代价 。
由于《鱿鱼游戏》中包含大量的血腥、暴力镜头 , 该电视剧在韩国被列为19禁(19岁以下禁止观看) , 在Netflix上 , 该剧仅供15岁以上观众观看 。
《鱿鱼游戏》在全球多个国家或地区热播的同时 , 引发了一些中小学生对剧中暴力游戏的效仿潮 。 近日 , 英国、比利时多所学校发布提醒 , 当孩子观看这部剧时 , 家长应在旁陪同 。 美国电视和媒体家长委员会(PTC)也公开表示 , 这部电视剧中包含“令人难以置信的暴力” 。
一道网络“禁令”并没有拦住中小学生们 。 当地时间8日 , 包括镜报、每日邮报在内的多家英国媒体报道称 , 有学校向家长发出提醒 , “鱿鱼游戏”正在学生中蔓延——电视剧中 , 输了的人需要付出生命的代价 , 学校里 , 输了的人需要面对同伴的痛殴 。
Netflix|《鱿鱼游戏》国外太火引发孩子模仿?学校和家长愁坏了……
文章图片

(Picture: Netflix)

一名学生告诉当地媒体 , 她看到一名输了的学生被推倒在地 , 随后被涌上来的同学拳打脚踢 , 其手臂上出现了淤青 。
One pupil told local media she had seen a classmate pushed to the ground, punched and whipped when she lost, suffering bruises on her arm.
肯特郡的一所学校则发布了关于暴力和网络伤害的课外学习课程 , 该课程重点关注学生观看不适合其年龄层的内容的危险性 , 学习对象是8到10岁的孩子 。
Sandown School in Deal, Kent, arranged extra lessons for children aged 8-10 on online safety and the dangers of watching content that is not ‘age appropriate’.
该学校附近的另一所学校也给家长们发布了“紧急”提醒 。
Nearby Goodwin Academy said its safeguarding team has written to parents over content in the series.
【Netflix|《鱿鱼游戏》国外太火引发孩子模仿?学校和家长愁坏了……】美国电视和媒体家长委员会在一篇公开发表的文章中将《鱿鱼游戏》描述为“令人难以置信的暴力” , 比如解剖、杀戮等等 。
Netflix|《鱿鱼游戏》国外太火引发孩子模仿?学校和家长愁坏了……
文章图片

该委员会负责人亨森(Melissa Henson)表示 , Netflix需要认识到 , 如果它不能自我监管 , 那就应该被政府机构监管 , “这对于Netflix来说 , 可能会是更坏的结果” 。
"Netflix needs to recognize that if it fails to self-regulate, it is inviting regulation from government agencies, and that may lead to worse outcomes for Netflix and for families," Henson said.
Netflix|《鱿鱼游戏》国外太火引发孩子模仿?学校和家长愁坏了……
文章图片

(Picture: Backgrid)
专家建议
对于生活中潜藏的不良元素
家长要及时关注、引导并管控
厦门日报社微信矩阵
厦门日报社新媒体中心出品
来源:Metro、观察者网、网络