石碑|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后来用“汉语”解开了( 五 )


而这时 , 以往学习过汉语的经历 , 帮助他更好的理解了这种独特的结构 。
汉语是世界上最古老的语言 , 一开始是由图形组成的象形符号 , 渐渐由图形转变为笔画构成的方块字 , 而在演变过程中 , 原来表意的象形文字逐步变成了兼具表音表意的文字 , 最终汉字具有了形象、声音和含义三种结合一体的独有结构 。
而古埃及文字和汉语有着异曲同工之妙 , 它既不是纯字母表音文字 , 也不是纯表意文字 。
它的书写体系中 , 除了作为限定词等特殊用途的符号之外 , 主要由两大类符号构成 , 即表音符号和表意符号 , 这是一个复杂的 , 同时兼具表意和表音的文字体系 。
石碑|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后来用“汉语”解开了
本文图片

商博良在汉语的启发下 , 成为了识破古埃及文字这一结构的第一位学者 。
在1822年 , 商博良在巴黎科学院会议上公开宣读了自己的研究成果 , 引发了学界轰动 , 两年后 , 商博良正式出版了专著《古埃及象形文字体系摘要》 , 彻底破译了罗塞塔石碑和古埃及文字体系 , 这本著作被称为古埃及学的开山之作 。
随后 , 商博良还带队专程赴埃及进行考察 , 当地的居民争先恐后的来看这位“看得懂古代石碑的人” 。
石碑|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后来用“汉语”解开了
本文图片

为了纪念商博良的贡献 , 他幼时所居住房屋的地面上 , 也刻上了罗塞塔石碑的铭文 , 以供游客们瞻仰 。
罗塞塔石碑上文字的破译 , 也帮助我们丰富了对古埃及文明的认识 , 这一切 , 也有着中国汉语的功劳 。
石碑|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后来用“汉语”解开了
本文图片

参考资料:
《古埃及罗塞塔石碑解密始末》 , 《大众考古》 , 2014年3月
《再现古埃及辉煌 罗塞塔石碑:揭秘象形文字的钥匙》 , 《国家人文历史》 , 2020年3月